A német biztonsági adatlapot ki fordíthatja le? kérdés érkezett hozzám Kling Péter blogjának olvasójától:
Biztonsági adatlapot célszerű mindig szakcéggel lefordíttatni, mert az OKBI bejelentésnél nem fogadják el a nem magyar jogszabályoknak megfelelően átdolgozott biztonsági adatlapot. A biztonsági adatlap fordítására szakosodott cég minden esetben a magyar jogszabályokat és a REACH rendeletet figyelembe véve dolgozza át a biztonsági adatlapokat.
Javaslom a Toxinfo céget, akikkel rendszeresen együtt dolgozom, ők német nyelvről is fordítanak, én csak angol nyelvről tudok biztonsági adatlapot fordítani: Toxino elérhetősége:
Csepécz János
Tel.: +36 70 389 0621
csepeczjanos@toxinfo.hu